Aucune traduction exact pour افتدى نفسه

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire turc arabe افتدى نفسه

turc
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • İnkar edip kafir olarak ölenler , dünya dolusu altın fidye vermiş olsa dahi hiçbirinden kabul edilmeyecektir . Onlar için acı bir azab vardır ve onların hiçbir yardımcıları yoktur !
    إن الذين جحدوا نبوة محمد صلى الله عليه وسلم ، وماتوا على الكفر بالله ورسوله ، فلن يُقبل من أحدهم يوم القيامة ملء الأرض ذهبًا ؛ ليفتدي به نفسه من عذاب الله ، ولو افتدى به نفسه فِعْلا . أولئك لهم عذاب موجع ، وما لهم من أحد ينقذهم من عذاب الله .
  • Şüphesiz küfredip kafir olarak ölenler , bunların hiçbirisinden , yeryüzü dolusu altını olsa -bunu fidye olarak verse de- kesin olarak kabul edilmez . Onlar için acı bir azap vardır ve onların yardımcıları yoktur .
    إن الذين جحدوا نبوة محمد صلى الله عليه وسلم ، وماتوا على الكفر بالله ورسوله ، فلن يُقبل من أحدهم يوم القيامة ملء الأرض ذهبًا ؛ ليفتدي به نفسه من عذاب الله ، ولو افتدى به نفسه فِعْلا . أولئك لهم عذاب موجع ، وما لهم من أحد ينقذهم من عذاب الله .
  • Doğrusu inkar edip , inkarcı olarak ölenlerin hiçbirinden , yeryüzünü dolduracak kadar altını fidye vermiş olsa bile , bu kabul edilmeyecektir . İşte elem verici azab onlaradır , onların hiç yardımcıları da yoktur .
    إن الذين جحدوا نبوة محمد صلى الله عليه وسلم ، وماتوا على الكفر بالله ورسوله ، فلن يُقبل من أحدهم يوم القيامة ملء الأرض ذهبًا ؛ ليفتدي به نفسه من عذاب الله ، ولو افتدى به نفسه فِعْلا . أولئك لهم عذاب موجع ، وما لهم من أحد ينقذهم من عذاب الله .
  • Gerçekten de , kafir olanlar ve kafir olarak ölenler yok mu , kurtulmak için dünya dolusu altın feda etseler makbule geçmez , hiçbiri kurtulmaz , onlaradır elemli bir azap ve onlara bir tek yardımcı bile yoktur .
    إن الذين جحدوا نبوة محمد صلى الله عليه وسلم ، وماتوا على الكفر بالله ورسوله ، فلن يُقبل من أحدهم يوم القيامة ملء الأرض ذهبًا ؛ ليفتدي به نفسه من عذاب الله ، ولو افتدى به نفسه فِعْلا . أولئك لهم عذاب موجع ، وما لهم من أحد ينقذهم من عذاب الله .
  • Gerçeği örtüp de küfre sapmış olarak ölenlere gelince , onların her biri kendini kurtarmak için dünya dolusu altın verse de asla kabul edilmeyecektir . Korkunç bir azap vardır onlar için .
    إن الذين جحدوا نبوة محمد صلى الله عليه وسلم ، وماتوا على الكفر بالله ورسوله ، فلن يُقبل من أحدهم يوم القيامة ملء الأرض ذهبًا ؛ ليفتدي به نفسه من عذاب الله ، ولو افتدى به نفسه فِعْلا . أولئك لهم عذاب موجع ، وما لهم من أحد ينقذهم من عذاب الله .
  • Gerçekten , inkar edip kafir olarak ölenler var ya , onların hiçbirinden -fidye olarak dünya dolusu altın verecek olsa dahi- kabul edilmeyecektir . Onlar için acı bir azap vardır ; hiç yardımcıları da yoktur .
    إن الذين جحدوا نبوة محمد صلى الله عليه وسلم ، وماتوا على الكفر بالله ورسوله ، فلن يُقبل من أحدهم يوم القيامة ملء الأرض ذهبًا ؛ ليفتدي به نفسه من عذاب الله ، ولو افتدى به نفسه فِعْلا . أولئك لهم عذاب موجع ، وما لهم من أحد ينقذهم من عذاب الله .
  • Muhakkak ki inkâr edenler ve kâfir oldukları halde de ölenler , yeryüzü dolusu altın fidye verseler bile hiç birisinden asla kabul edilmeyecektir . İşte dayanılmaz azab onlar içindir .
    إن الذين جحدوا نبوة محمد صلى الله عليه وسلم ، وماتوا على الكفر بالله ورسوله ، فلن يُقبل من أحدهم يوم القيامة ملء الأرض ذهبًا ؛ ليفتدي به نفسه من عذاب الله ، ولو افتدى به نفسه فِعْلا . أولئك لهم عذاب موجع ، وما لهم من أحد ينقذهم من عذاب الله .
  • İnkâr yoluna sapan ve kâfir olarak can veren kimseler , kurtuluş fidyesi olarak dünya dolusunca altın verseler de , mümkün değil , hiçbirinden kabul edilmeyecektir . Bunların hakkı , çok acı bir azaptır ve kendilerini bundan kurtaracak olan da yoktur .
    إن الذين جحدوا نبوة محمد صلى الله عليه وسلم ، وماتوا على الكفر بالله ورسوله ، فلن يُقبل من أحدهم يوم القيامة ملء الأرض ذهبًا ؛ ليفتدي به نفسه من عذاب الله ، ولو افتدى به نفسه فِعْلا . أولئك لهم عذاب موجع ، وما لهم من أحد ينقذهم من عذاب الله .
  • İnkar edip inkarcı olarak ölenler , dünya dolusu altını fidye olarak verseler dahi kendilerinden kabul edilmeyecektir . Onlar acıklı bir azabı hakkettiler ve hiç bir yardımcıları da olmayacak .
    إن الذين جحدوا نبوة محمد صلى الله عليه وسلم ، وماتوا على الكفر بالله ورسوله ، فلن يُقبل من أحدهم يوم القيامة ملء الأرض ذهبًا ؛ ليفتدي به نفسه من عذاب الله ، ولو افتدى به نفسه فِعْلا . أولئك لهم عذاب موجع ، وما لهم من أحد ينقذهم من عذاب الله .